- espada
- f.1 sword (weapon).estar entre la espada y la pared to be between the devil and the deep blue seaser una espada de dos filos o de doble filo to be a double-edged o two-edged swordla espada de Damocles the sword of Damoclesel pago de la hipoteca era una espada de Damocles para la familia the family always had the mortgage payments hanging over them2 swordsman.3 spade, spade playing card.m.matador (bullfighting).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: espadar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: espadar.* * *espada► nombre femenino1 (arma) sword2 (naipe) spade► nombre masculino1 (torero) matador► nombre femenino plural espadas1 (palo de baraja) spades\FRASEOLOGÍAdesnudar la espada to draw one's swordentrar con espada en mano figurado to come in looking for troubleestar entre la espada y la pared figurado to be between the devil and the deep blue seaespada de dos filos figurado double-edged sword* * *noun f.sword* * *1. SF1) (=arma) sword
poner a algn a espada — to put sb to the sword
2) pl espadas (Naipes) one of the suits in the Spanish card deck, represented by a swordSee:ver nota culturelle BARAJA ESPAÑOLA in baraja2.SMF (Taur) matador, bullfighter* * *Ifemenino1) (arma) swordespada de esgrima — épée
estar entre la espada y la pared — to be (caught) between the devil and the deep blue sea
2)a) (carta) any card of the espadas suitb) espadas femenino plural (palo) one of the suits in a Spanish pack of cardsIImasculino matador* * *= sword.Ex. The author uses the example of a public library to show that private funding is a two-edged sword'.----* cambiar las espadas por arados = turn + swords into ploughshares.* cogido entre la espada y la pared = caught between two stools.* de capa y espada = cloak-and-dagger.* entre la espada y la pared = between the rock and the hard place, between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place.* Espada de Damocles, la = Sword of Damocles, the.* espada de dos filos = sword with two edges, two-edged sword.* estar entre la espada y la pared = be on the horns of a dilemma.* pez espada = swordfish.* poner entre la espada y la pared = press to + the point.* * *Ifemenino1) (arma) swordespada de esgrima — épée
estar entre la espada y la pared — to be (caught) between the devil and the deep blue sea
2)a) (carta) any card of the espadas suitb) espadas femenino plural (palo) one of the suits in a Spanish pack of cardsIImasculino matador* * *= sword.Ex: The author uses the example of a public library to show that private funding is a two-edged sword'.
* cambiar las espadas por arados = turn + swords into ploughshares.* cogido entre la espada y la pared = caught between two stools.* de capa y espada = cloak-and-dagger.* entre la espada y la pared = between the rock and the hard place, between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place.* Espada de Damocles, la = Sword of Damocles, the.* espada de dos filos = sword with two edges, two-edged sword.* estar entre la espada y la pared = be on the horns of a dilemma.* pez espada = swordfish.* poner entre la espada y la pared = press to + the point.* * *espada1feminineA (arma) swordespada de esgrima épéeblandir la espada to brandish one's sworddesenvainar la espada to draw one's swordestar entre la espada y la pared to be caught between the devil and the deep blue sea, be between a rock and a hard place (colloq)la espada de Damocles the Sword of DamoclesB1 (carta) any card of the espadas suit2 espadas fpl (palo) one of the suits in a Spanish pack of cardsespada2masculinematador* * *
espada sustantivo femenino
1 (arma) sword
2a) (carta) any card of the◊ espadas suitb)◊ espadas sustantivo femenino plural (palo) one of the suits in a Spanish pack of cards
espada sustantivo femenino
1 sword
2 Naipes spade
♦ Locuciones: estar entre la espada y la pared, to be between the devil and the deep blue sea
'espada' also found in these entries:
Spanish:
acero
- blandir
- ceñirse
- pez
- puño
- vaina
- albacora
- atravesar
- empuñadura
- empuñar
- envainar
- filo
- pomo
- sacar
- traspasar
English:
barrel
- blade
- cloak and dagger
- devil
- flourish
- handle
- sheath
- spade
- swashbuckling
- sword
- swordfish
* * *espada♦ nf1. [arma] sword;ceñirse la espada to put o Literario gird on one's sword;desenvainar la espada to unsheathe one's sword;Compestar entre la espada y la pared to be between the devil and the deep blue sea, to be caught between a rock and a hard place;Compser un espada de dos filos o [m5]de doble filo to be a double-edged o two-edged swordCompla espada de Damocles the sword of Damocles;el pago de la hipoteca era una espada de Damocles para la familia the family always had the mortgage payments hanging over them2. [naipe] = any card in the “espadas” suit3.espadas [palo] = suit in Spanish deck of cards, with the symbol of a sword♦ nmTaurom matador♦ nm o nf[espadachín] swordsman* * *espadaI f1 sword;estar entre la espada y la pared be between a rock and a hard place2:espadas pl (en naipes) suit in Spanish deck of cardsII m TAUR matador* * *espada nf1) : sword2) espadas nfpl: spades (in playing cards)espada nmmatador, torero: bullfighter, matador* * *espada n sword
Spanish-English dictionary. 2013.